Посол ЕС в Молдове Ивона Пюрко — официальный портрет
Посол ЕС в Молдове Ивона Пюрко — официальный портрет. Фото: EEAS

Глава делегации Европейского союза в Молдове Ивона Пюрко объявила, что приступила к изучению румынского языка. Польская дипломатка обыграла ситуацию с юмором, использовав румынскую идиому «floare la ureche» — и признала, что язык даётся ей непросто.

Кто такая Ивона Пюрко

Ивона Дария Пюрко-Бермиг — карьерный европейский дипломат польского происхождения. С 1 сентября 2025 года она занимает пост главы делегации ЕС в Республике Молдова — фактически посла Евросоюза в стране.

До назначения в Кишинёв Пюрко четыре года представляла ЕС в Сингапуре. В Брюсселе она работала в кабинетах еврокомиссара по расширению Штефана Фюле и верховного представителя ЕС по внешней политике Федерики Могерини, а позднее — в команде исполнительного вице-президента Еврокомиссии Маргрете Вестагер.

Пюрко владеет польским, английским, французским, испанским и немецким языками. Румынский до сих пор не входил в этот список.

Ивона Пюрко на встрече с председателем парламента Молдовы Игорем Гросу
Ивона Пюрко на встрече с председателем парламента Молдовы Игорем Гросу. Фото: Parlamentul RM

Глава делегации ЕС — это посол?

Формально — да. Глава делегации ЕС в стране выполняет функции посла, представляя Европейский союз в целом, а не отдельное государство. В исходном сообщении Пюрко ошибочно называли «послом Польши» — на самом деле она представляет ЕС, хотя и является гражданкой Польши.

«Floare la ureche» — и почему это не так просто

31 января 2026 года Пюрко опубликовала сообщение, в котором с юмором рассказала о начале изучения румынского языка.

«Сегодня я начала учить румынский. И уже знаю две вещи — выражение «floare la ureche» и то, что румынский — это совсем не «floare la ureche»»

Ивона Пюрко, глава делегации ЕС в Молдове

Идиома «floare la ureche» (дословно — «цветок у уха») означает «проще простого». Пюрко использовала её как каламбур: мол, она выучила фразу о лёгкости, но сам язык лёгким не назовёшь.

Публикация быстро разошлась в молдавских СМИ и социальных сетях. Для многих жест оказался символичным — глава европейской миссии демонстрирует уважение к местной культуре и языку.

Что такое «floare la ureche»?

Румынская идиома, буквально — «цветок у уха». Означает что-то очень лёгкое, не требующее усилий. Аналог русского «раз плюнуть» или «как два пальца об асфальт».

Почему это важно для Молдовы

Молдова находится в активной фазе евроинтеграции. В этом контексте даже символические жесты высокопоставленных европейских дипломатов считываются как сигналы поддержки.

Ивона Пюрко во время интервью IPN
Ивона Пюрко во время интервью IPN. Фото: IPN / Elena Covalenco

Пюрко за пять месяцев работы в Кишинёве уже успела посетить Гагаузию и Приднестровье, выразив интерес к пониманию евроскептически настроенных сообществ. В интервью IPN она заявила, что «Молдова предлагает уроки устойчивости, из которых ЕС может извлечь пользу».

Для жителей Молдовы, где вопрос языка исторически чувствителен, решение главы делегации ЕС учить румынский воспринимается как знак уважения — особенно на фоне того, что многие иностранные дипломаты за годы работы в стране так и не освоили местный язык.

Реакции: между символизмом и прагматизмом

Ивона Пюрко — средний план во время интервью
Ивона Пюрко — средний план во время интервью. Фото: IPN / Elena Covalenco

Реакции в социальных сетях оказались преимущественно положительными.

«Символично, что глава делегации ЕС учит румынский. Это показывает уважение к стране, в отличие от тех, кто десятилетиями работал здесь и не выучил ни слова»

комментатор из Молдовы, Facebook

Впрочем, не все ограничились восхищением.

«Жест красивый, но хотелось бы видеть не только символы, а реальные шаги — визовую либерализацию и инвестиции»

комментатор из Молдовы, Facebook

Примечательно, что реакций из Гагаузии и Приднестровья — регионов, где языковой вопрос стоит особенно остро — обнаружено не было. Официальный Кишинёв также пока не комментировал ситуацию.

Языковой вопрос в Молдове

Румынский (молдавский) язык является государственным в Республике Молдова. Однако в Гагаузии и Приднестровье широко используются русский и гагаузский языки. Вопрос о статусе и названии государственного языка остаётся политически значимым.

Ивона Пюрко беседует с журналисткой IPN — общий план
Ивона Пюрко беседует с журналисткой IPN — общий план. Фото: IPN / Elena Covalenco

Что дальше

Пюрко не уточнила, как именно она планирует изучать язык — самостоятельно или с преподавателем. Следующими крупными событиями в работе делегации ЕС в Молдове станут выборы в Гагаузии, о которых Пюрко уже высказывалась, призвав к демократичности и прозрачности процесса.

Открытым остаётся вопрос: станет ли языковой жест дипломата частью более широкой коммуникационной стратегии ЕС в Молдове, или останется личной инициативой.


Источники

Материал подготовлен на основе анализа публикаций:

  1. «VIDEO Iwona Piórko a început să învețe limba română: „Româna nu e chiar floare la ureche»» NordNews • Молдова • 31 января 2026, 19:20 | news.yam.md ➚
  2. «Ambassador Iwona Piórko» EEAS (European External Action Service) • ЕС • 1 сентября 2025 | eeas.europa.eu ➚
  3. «Iwona Piórko appointed EU ambassador to Moldova» IPN.md, Bolohan Maxim • Молдова • 1 сентября 2025 | ipn.md ➚
  4. «Iwona Piórko — Wikipedia» Wikipedia • Международный • 2023 | en.wikipedia.org ➚
  5. «Moldova offers resilience lessons the EU can learn from, says Iwona Piórko in IPN interview» IPN.md, Irina Botu • Молдова • 27 октября 2025 | ipn.md ➚

Данный материал представляет собой обобщение информации из указанных источников. Редакция Smorodina.news стремится к максимальной точности, но рекомендует обращаться к оригинальным публикациям для получения полной картины событий.

© 2026 Smorodina.news. Материал предоставлен в соответствии с принципами добросовестного использования (Fair Use) исключительно в информационных целях.

© 2026 Smorodina.news.

Материалы могут использоваться в соответствии с принципами добросовестного использования для некоммерческих информационных целей.