Почти четверть века назад группа литовцев ограбила банк в словенском городе Радовлица. Один из осуждённых, 45-летний Данас Визгирда, теперь ведёт переговоры с государством о компенсации в сотни тысяч евро. Причина — в Словении не нашлось переводчика с литовского языка, и суд использовал русского, что Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) признал нарушением права на справедливое разбирательство.
Ограбление и быстрый арест
13 марта 2002 года четверо в масках вошли в отделение Gorenjska banka на улице Цанкарьева в Радовлице. Один угрожал посетителям пистолетом, остальные перепрыгнули через стойку и забрали около 20 000 евро. Как сообщает Žurnal24, полиция задержала всех участников менее чем за полчаса — в погоне участвовал вертолёт. Всего в группе было семь человек, включая организаторов.
В июле того же года окружной суд Краня приговорил Визгирду к 8 годам и 4 месяцам лишения свободы. Сам он утверждал, что знал о готовящемся ограблении, но лично не участвовал.
Проблема с переводчиком
В Словении не было ни одного зарегистрированного судебного переводчика литовского языка. Власти привлекли переводчика русского языка. На допросе перед следственным судьёй Визгирда отвечал на вопросы через русского переводчика. На судебном заседании обвиняемые заявили, что понимают содержание обвинений.
Адвокат Визгирды в августе 2002 года подал апелляцию на приговор, ссылаясь на недостатки расследования и оценки доказательств. Вопрос о понимании русского языка в апелляции не упоминался.
Однако в феврале 2003 года сам Визгирда направил в суд Краня жалобу на литовском языке. В ней он утверждал, что русский понимает плохо, а писать на нём не умеет — в том числе из-за кириллицы. Суд потребовал перевести жалобу на русский. Верховный суд отклонил его ходатайство о защите законности. В июле 2008 года Конституционный суд Словении также отказал в жалобе, указав, что Визгирда «успешно общался с защитником на русском языке».
Решение Страсбурга
В декабре 2008 года Визгирда обратился в ЕСПЧ. 28 августа 2018 года суд вынес решение по делу Vizgirda v. Slovenia (заявление № 59868/08). Пятью голосами против двух судьи признали нарушение статьи 6 §§ 1 и 3 Европейской конвенции о правах человека.
«Не было установлено, что заявитель получил языковую помощь, которая позволила бы ему активно участвовать в судебном разбирательстве»
— Из решения ЕСПЧ
По мнению суда, этого достаточно, чтобы считать всё разбирательство несправедливым.
Судьи Марко Бошняк (Словения) и Габриэле Кучко-Штадльмайер (Австрия) выразили особое мнение. Они указали, что большинство применило новые стандарты, отступив от устоявшейся практики, и что доказательства свидетельствовали о достаточном понимании русского языка обвиняемым.
ЕСПЧ присудил Визгирде 6 400 евро морального ущерба и 2 500 евро судебных расходов. К этому моменту он уже отбыл пять лет заключения и был освобождён.
Гражданский иск на 622 800 евро
После решения ЕСПЧ Визгирда подал гражданский иск против Республики Словения через адвоката Романа Завршека (Roman Završek). Завршек — магистр права и один из трёх вице-президентов Совета адвокатских палат Европы (CCBE). Он стал первым словенцем на столь высокой должности за 65 лет существования организации.
В иске указана сумма 622 800 евро. Она включает:
- компенсацию за пять лет неправомерного заключения;
- возмещение за семилетний запрет на въезд в Словению, где у Визгирды семья — жена-словенка и трое детей;
- моральный ущерб, в том числе за отказ рассматривать его жалобы на родном языке;
- упущенный заработок.
По данным Žurnal24, всё время судебного процесса начисляются пени — от 12 до 13 процентов годовых.
Переговоры о компенсации
Государственный адвокат Ясмина Тривич (Jasmina Trivić) стремилась ускорить рассмотрение дела. Однако с июля 2025 года по начало января 2026-го было отменено семь заседаний — в основном из-за занятости Завршека в Брюсселе.
На заседании в январе 2026 года стороны начали переговоры о внесудебном урегулировании. Детали переговоров конфиденциальны. По оценке Žurnal24, речь идёт о сумме в несколько сотен тысяч евро. Предыдущие переговоры в 2025 году не увенчались успехом — по информации издания, государство предложило слишком мало.
Любое соглашение должно быть одобрено правительством, что может занять несколько недель. Пени продолжают начисляться. Выплата будет произведена из государственного бюджета.
Языковой барьер в судах ЕС
Дело Визгирды высветило проблему доступности переводчиков редких языков в судебных системах стран Евросоюза. По данным источников, ближайший зарегистрированный переводчик литовского языка находился в Вене.
Сам Визгирда за годы, проведённые в Словении, выучил словенский язык. По информации Žurnal24, сейчас он живёт в стране с семьёй и работает. Переводчик ему больше не нужен.
Тем временем в Словении приближаются парламентские выборы, назначенные на март 2026 года. Тема расходов государственного бюджета, в том числе на судебные компенсации, может стать одной из предвыборных.
Читайте также: «Мы не поддаёмся давлению»: судьи и прокуроры Сербии провели протест против политического вмешательства — о судебной системе в другой балканской стране.
Читайте также: Словения готова направить военных в Украину — но только под мандатом ООН, Словения объявила высшую степень тревоги для Ирана, Иностранцы сталкиваются с дискриминацией при аренде жилья
Источники
Материал подготовлен на основе анализа публикаций:
- «Bančni ropar lahko računa na nekaj 100.000 evrov odškodnine od države»
Žurnal24, Domen Mal • Словения • 9 января 2026, 07:00 CET
Язык: словенский | Ссылка ➚ - «Oropal je banko, zdaj zahteva 622.800 evrov odškodnine»
Žurnal24 • Словения • 5 июля 2025
Язык: словенский | Ссылка ➚ - «CASE OF VIZGIRDA v. SLOVENIA (Application no. 59868/08)»
European Court of Human Rights (HUDOC) • 28 августа 2018
Язык: английский | Ссылка ➚
Читайте также: Сатира на словенскую оборону: корабль из России и кризис полиции
Данный материал представляет собой обобщение информации из указанных источников. Редакция Smorodina.news стремится к максимальной точности, но рекомендует обращаться к оригинальным публикациям для получения полной картины событий.
© 2026 Smorodina.news. Материал предоставлен в соответствии с принципами добросовестного использования (Fair Use) исключительно в информационных целях.


